- 사나에 2025.02.14
- 🎄🎻 2025.02.11
- 바이크를 탄 줄리엣 - 세션백업 2025.02.10
- 작가하랑 2025.02.02
- 자캐 2025.01.19
- 카피 캣(コピイキャット) - Lonepi feat. 카아이 유키 가사 2025.01.19
- 갓 구운 시크릿(やきたてシークレット) - Lonepi feat. 하나쿠마 치후유 가사 2025.01.18
- 노오노카에도키(ノウノカエドキ) - dada feat. 카아이 유키, 카사네 테토 2025.01.17
- 자캐 2025.01.16
- 자캐 2025.01.15
우마무스메 프리티 더비의 ‘나이스 네이처’, ‘사운즈 오브 어스’의 개인봇을 모십니다
가벼운 유사(자기모에화 트레이너가 드림주인)를 기반으로 하고 있습니다
25년도 기준 성인분만 모시고 있어요!
호칭은 트레이너<로 통일 부탁드립니다. (캐릭터에 따라 트레이너 쌤, 아모레 등등… 인게임에서 불리는대로/캐입대로!!)
한 드림캐에 여러 드림주로 드림을 하고 있어, 기반으로 모시는 유사드림 외에 다른 드림도 존재합니다!! 다른 세계선으로 생각해주시고 편하게 넘겨주세요.
본계정 기준 지인분은 오지 말아주세요!!!ㅠㅠ
진지한 대화보다는 일상적인, 오늘 이거 먹었어~ 잘했네~ 정도의 대화를 원합니다ㅎㅎ
역극보다는 맞팔된 SNS느낌의 관계면 좋겠어요!(캐입에 맞춘 RT, 독백 등등 전부 OK)
메타발언, 인게임과 관련한 발언 전부 과하지만 않다면 괜찮습니다!
오픈카톡에서 모신 후 본계(공계)를 드릴 예정이기 때문에, 타장르/잡소리 등등이 많거나 있을수도 있습니다! 편하게 넘겨주시거나 자유롭게 반응해주셔도 됩니다
모시는 캐릭터를 포함한 꽤 많은 캐릭터를 아내, 여친 등등으로 부릅니다
습관적으로 하는 말이라 캐릭터가 특정되는 트윗이라면 얼마든지 반응해주셔도 괜찮습니다!!!
맞춤법은 크게 신경쓰지 않고, 기본적인 맞춤법만 지켜진다면 괜찮습니다!!
(다만 그렇대>그렇데 의 대,데는 조금 예민해서… 주의해주시면 좋겠습니다)
선물/기념일 등은 조금 둔한 편입니다. (발렌타인데이는 인게임에서 챙겨주기도 하고…)
다만 혹시나 제가 챙겨드린다고 해도 전혀!!! 부담갖지 말아주세요!!!! 돌려주실필요도 없습니다!!!!
🎄- 솔직하지 못하고 부끄럼 타고 수수하다고 생각하고 은근히 자신감없는 여자애(하지만 정실력 높고 질투도 하고 삐칠줄도 안다)
🎻- 말그대로 트레이너 사랑해, 그와동시에 음유시인, 버터5키로의 느끼함(미스테리하지만 어떨때는 허당일지도...)
찾아오시는 길/조율방 : https://open.kakao.com/o/sLnKwqfh
질문: https://pushoong.com/3367145251?c=3
잘 부탁드립니다!
*의, 오역 多*
Iする事の意味を
아이스루 코토노 이미오
Sarang하는 일의 의미를
誤った罪は重いらしい、と
아야맛타 츠미와 오모이라시이 토
잘못 안 죄는 무거운 것 같아, 라고
知っていながらもこうやって
싯테이나가라모 코오 얏테
알면서도 이렇게
背徳を飼い慣らし
하이토쿠오 카이나라시
배덕을 길들여
寝惚け眼で口に含んだ
네보케메데 쿠치니 후쿤다
잠이 덜 깬 눈으로 입에 머금었어
レモン風味の飴玉が
레몬후우미노 아메다마가
레몬맛의 알사탕이
ボクの心の最外層を
보쿠노 코코로노 사이가이소오오
내 마음의 최외층을
何にも言わず融かしてった。
난니모 이와즈 토카시텟타
아무 말도 하지 않고 녹였어
そう
소오
그래
陰謀論者とキスをして
인보오론샤토 키스오 시테
음모론자와 키스를 하고
正義感で口を濯いで
세에기칸데 쿠치오 유스이데
정의감으로 입을 헹구고
上辺の哀で腹満たして
조오헨도 아이데 하라 미타시테
겉으로는 슬픔으로 배를 채우고
貴方の気管に栓をしよう。
아나타노 키칸니 센오 시요오
당신의 기관에 마개를 하자
絡めた指で刺繍をして
카라메타 유비데 시슈우오 시테
얽힌 손가락으로 자수를 놓고
つまらないリフは終止して
츠마라나이 리후와 슈우시시테
시시한 리프는 종지부를 찍고
栄養足りない根を張ってでも
에에요오 타리나이 네오 핫테데모
영양이 부족한 뿌리를 내려서라도
貴方になりたかったから咲いた
아나타니 나리타캇타카라 사이타
당신이 되고 싶었기 때문에 피어났어
貴方に遭いたがって痛がった
아나타니 아이타갓테 이타갓타
당신을 만나고 싶어서 아파했어
彼方で鳴いた空のサイダー
카나타데 나이타 소라노 사이다아
저편에서 울었던 하늘의 사이다
理解させる為の暇も
리카이세시루 타메노 히마모
이해시키기 위한 틈도
惜しがっている?惜しがっている。
오시갓테이루 오시갓테이루
애석해하고 있어? 애석해하고 있어.
台本通りの台詞を
다이혼도오리노 세리후오
대본대로의 대사를
欲しがっている?欲しがっているんだ。
호시갓테이루 호시갓테이루다
갖고 싶어? 갖고 싶어하는 거야.
同じBPMで刻まれた
오나지 비이피이에무데 키자마레타
같은 BPM으로 새겨진
鼓動も 妄想も
코도오모 모오소오모
고동도 망상도
予定調和、 何もかもが
요테에초오와 나니모 카모가
예정조화, 모든 것이
歪んだ虚像
유간다 쿄조오
일그러진 허상
唾液に塗れた汚い言葉を
다에키니 마미레타 키타나이 코토바오
타액에 묻은 더러운 말을
それでも赦せるというなら
소레데모 유루세루토이우나라
그래도 용서할 수 있다면
ボクのココロの最内層で
보쿠노 코코로노 사이나이소오데
내 마음의 최내층에서
その手で完成りそうへ導いて。
소노테데 칸나리소오에 미치비이테
그 손으로 완성될 것처럼 이끌어
更生乞う手を踏みつけて
코오세에 코우 테오 후미츠케테
갱생을 구걸하는 손을 짓밟고
視界がクラっと軸を変えて
시카이가 쿠랏토 지쿠오 카에테
시야가 휙 하고 축을 바꾸어
自壊した思考に手を合わせ
지카이시타 시코오니 테오 아와세
자멸한 사고에 손을 모으고
腐敗した思想に蓋をしよう。
후하이시타 시소오니 후타오 시요오
부패한 사상에 뚜껑을 덮자.
記憶をなぞるだけは作業
키오쿠오 나조루다케와 사교오
기억을 덧그리는 것만이 작업
命吹き込めたなら現象、
이노치 우키코메타나라 겐쇼오
생명을 불어넣었다면 현상,
鏡越しにボクを睨んでるのは
카가미고시니 보쿠오 니란데루노와
거울 너머로 나를 노려보고 있는 것은
亜型に成り下がたパラサイト!
아케에니 나리 시타가타 파라사이토
아형으로 전락한 기생충!
あんなに舞い上がってみたかった
란나니 마이아갓테 미타캇타
그렇게 날아올라 보고 싶었어
中身は既に空のライター。 減点。
나카미와 스데니 소라노 라이타아 겐텐
내용물은 이미 텅 빈 라이터. 감점.
粗悪な下位互換でも良かった
소아쿠나 카이고칸데모 요캇타
조악한 하휘 호완이라도 좋았어
彼方で抱いた殻を裂いた。
카나타데 이다이타 카라오 사이타
저편에서 안은 껍데기를 찢었어.
偶像重ね合わせて
구우조오 카사네아와세테
우상을 거듭해서
オリジナルの夢を見て
오리지나루노 유메오 미테
오리지널의 꿈을 꾸고
そんなモノに自我を錯覚していた
손나모노니 지가오 삿카쿠시테이타
그런 것에 자아를 착각하고 있었어
逢いしていた。
아이시테이타
만나고 있었어.
'백업 > 가사번역' 카테고리의 다른 글
오소마츠 6쌍둥이 4기 - 오소마츠 씨의 봄바셰-! おそ松さんのボンバシェー! / DA PUMP (가사번역) (0) | 2025.07.13 |
---|---|
사나토리움 하우스에서(サナトリウムハウスで) - 나카무라 루비 가사 번역 (0) | 2025.03.26 |
차란 포 란탄 - 아름다움과 젊음(美しさと若さ) 가사 번역 (0) | 2025.03.24 |
갓 구운 시크릿(やきたてシークレット) - Lonepi feat. 하나쿠마 치후유 가사 (0) | 2025.01.18 |
노오노카에도키(ノウノカエドキ) - dada feat. 카아이 유키, 카사네 테토 (0) | 2025.01.17 |
*의, 오역 多*
宵の闇よお願い
요이노 야미요 오네가이
초저녁의 어둠이여 부탁이야
傷を隠して
키즈오 카쿠시테
상처를 감춰줘
腹を満たした街が眠る前に
하라오 미타시타 마치가 네무루 마에니
배를 채운 거리가 잠들기 전에
きみといるこの部屋が
키미토 이루 코노 헤야가
너와 있는 이 방이
これからは世界の全部
코레카라와 세카이노 젠부
이제부터는 세상의 전부
砂糖漬けの夢を見る
사토오츠케노 유메오 미루
설탕 절임의 꿈을 꿔
自由で空虚な青空
지유우데 쿠우쿄나 아오조라
자유롭고 공허한 푸른 하늘
最低でエゴな欲求も
사이테에데 에고나 욧큐우모
최악이고 이기적인 욕구도
今日まで抱えた焦燥も
쿄오마데 카카에타 쇼오소오모
오늘까지 안고 있던 초조함도
エプロン着けて 両手を洗えば
에푸론츠케테 료오테오 아라에바
앞치마를 두르고 양손을 씻으면
パイ生地で包むだけよ
파이키지데 츠츠무다케요
파이 반죽으로 감싸기만 하면 돼
まるでホットケーキみたいね
마루데 홋토케키미타이네
꼭 핫케이크 같네
積み上がった刑期 ぴったりね
츠미아갓타 케에키 핏타리네
쌓아올린 모습이 꼭 맞네
舞い上がって丁度 いい感じ
마이아갓테 초오도 이이 칸지
날아올라서 딱 좋은 느낌
焼き上がったシークレット
야기아갓타 시이쿠렛토
갓 구워진 시크릿
プラスチック製のウンディーネ
푸라스칫쿠세에노 운디이네
플라스틱으로 된 운디네
ダマになってちょっと膿んでいて
다마니 낫테 춋토 운데이테
덩어리가 져 조금 곪아 있고
腫れ上がった頬で酔いしれて
하레아갓타 호오데 요이시레테
부어오른 뺨에 도취되어
もとにもどれない
모토니 모도레나이
원래대로 돌아갈 수 없어
味はまだ、 ひみつ
아지와 마다 히미츠
맛은 아직, 비밀
理性も知性も品性もない
리이세에모 치세에모 힌세에모 나이
이성도 지성도 품성도 없어
単純で幼稚に退化した恋慕に従順な傀儡がいい
탄주데 요오치니 타이카시타 렌보니 주우주나 쿠구츠가 이이
단순하고 유치하게 퇴화한 연모에 순종하는 꼭두각시가 좋아
永遠に、 永遠に、ね
에에엔니 에에엔니 네
영원히, 영원히, 말이야
プリンアラモードみたいね
푸린 아라모오도 미타이네
푸딩 아라모드 같네
きみだけはずっとひんやりね
키미다케와 즛토 힌야리네
너만은 계속 차갑네
こころ売ってでも添い遂げたい
코코로 웃테데모 소이토게타이
마음을 팔아서라도 동행하고 싶어
なんて酷な病気なの
난테 코쿠나 뵤오키나노
이 얼마나 심각한 병인가
ホットサンドみたいに
홋토산도 미타이니
핫샌드처럼
耳まで焼き色こんがりと
미미마데 야키이로 콘가리토
귀까지 구운 색이 노릇노릇하게
冷めやらぬ恋に苛まれ
사메야라누 코이니 사이나마레
식지 않는 사랑에 시달려
お人形になりそうよ
오닌교오니 나리소오요
인형이 되어버릴 것 같아
最初から自由は在った、
사이쇼카라 지유우와 앗타
처음부터 자유는 있었어,
わたしのすぐ傍に!
와타시노 스구 소바니
내 바로 옆에!
破れ生地たから漏れ出て最後
야부레타 키지카라 모레데테 사이고
찢어진 생지에서 새어나와 최후
致死量の愛で息が詰まる
치시료오노 아이데 이키가 츠마루
치사량의 사랑으로 숨이 막혀
ホットケーキみたいね
홋토케에키 미타이네
핫케이크 같네
積み上がった刑期 ぴったりね
츠미아갓타 케에키 핏타리네
쌓아올린 모습이 꼭 맞네
舞い上がって丁度 いい感じ
마이아갓테 초오도 이이 칸지
날아올라서 딱 좋은 느낌
醒める前に召し上がれ"
사메루마에니 메시아가레
깨어나기 전에 드시길“
'백업 > 가사번역' 카테고리의 다른 글
오소마츠 6쌍둥이 4기 - 오소마츠 씨의 봄바셰-! おそ松さんのボンバシェー! / DA PUMP (가사번역) (0) | 2025.07.13 |
---|---|
사나토리움 하우스에서(サナトリウムハウスで) - 나카무라 루비 가사 번역 (0) | 2025.03.26 |
차란 포 란탄 - 아름다움과 젊음(美しさと若さ) 가사 번역 (0) | 2025.03.24 |
카피 캣(コピイキャット) - Lonepi feat. 카아이 유키 가사 (0) | 2025.01.19 |
노오노카에도키(ノウノカエドキ) - dada feat. 카아이 유키, 카사네 테토 (0) | 2025.01.17 |
* 의, 오역多*
最愛の人をあやめたいな
사이아이노 히토오 아야메타이나
가장 사랑하는 사람을 죽이고 싶네
いっそ人間自体を辞めたいな
잇소 닌겐지타이오 야메타이나
차라리 인간 자체를 그만두고 싶네
ほんと脳の中まで侵食するんだ
혼토 노오노나카마데 신쇼쿠스룬다
정말 뇌 속까지 침식하는 거야
最愛の人をあやめたいな
사이아이노히토오 아야메타이나
가장 사랑하는 사람을 죽이고 싶네
いっそ脳をまるごと移植したいな
잇소 노오오마루고토 이쇼쿠시타이나
차라리 뇌를 통째로 이식하고 싶네
「あなた以外ない」が抜けないや
아나타이가이나이가 누케나이야
“당신 외에는 없어” 가 빠지지 않아
恋人ごっこはもうやり切ったし
코이비토곳코와 모오 야리킷타시
연인 놀이는 이미 끝냈고
ままごとセットを出すのやめてよ
마마고토셋토오 다스노 야메테요
소꿉놀이 세트 꺼내는 거 그만둬
ねぇ決めごといっつも僕に押し付けるくせに
네에 키메고토잇츠모 보쿠니 오시츠케루 쿠세니
저기, 결정은 항상 나에게 강요하는 주제에
病んじゃってさ
얀쟛테사
병들어서 말이야
心が晴れたしね
코코로가 하레타시네
마음이 맑아졌고 말야
もう気づいたしね
모오 키즈이타시네
벌써 눈치채버렸고 말야
枯れた愛を絞りだすの自傷なんだね
카레타 아이오 시보리다스노 지쇼오나다네
시든 사랑을 쥐어짜내는 건 자해구나
ねぇいたちごっこやめね?
네에 이타치곳코 야메네
저기, 장난은 그만둬줘?
腐敗ひろがるしね
후하이 히로가루시네
부패가 널리 퍼지기도 하고 말야
君をおって痛む心が
키미오 옷테 이타무 코코로가
너를 두고 아픈 마음이
愛おしんだよね
이토오신다요네
사랑스럽네
泣きついた顔を拝みたいな
나키츠이타 카오오 오가미타이나
울며 애원하는 얼굴을 보고 싶네
純の愛貪っててただはないわ
주노 마나무사봇테테 타다와 나이와
순수한 사랑 탐한다고 해서 거저는 없어
どうか
도오카
부디
僕の愛がまわればいいな
보쿠노 아이가 마와레바이이나
내 사랑이 돌아갔으면 좋겠네
キミノノウニハボクイナイノニ
키미노노오니와 보쿠이나이노니
너의 뇌에는 내가 없는데
ボクノノウニハアナタバッカリ
보쿠노노오니와 아나타밧카리
나의 뇌에는 너 뿐이야
キミノノウニハボクイナイノニ
키미노노오니와 보쿠이나이노니
너의 뇌에는 내가 없는데
ボクノノウニハアナタバッカリ
보쿠노노오니와 아나타밧카리
나의 뇌에는 너 뿐이야
だから
다카라
그러니까
脳の中まで侵食するんだ
노오노나카마데 신쇼쿠스루다
뇌 속까지 침식하는 거야
愚直な愛で毒されていた
구초쿠나 아이데 도쿠사레테이타
우직한 사랑으로 독살당했어
僕は
보쿠와
나는
脳をまるごと移植するんだ
노오오 마루고토 이쇼쿠스루다
뇌를 통째로 이식하는 거야
「あなた以外ない」をどかすんだ
아나타이가이나이오 도카스다
“너 외에는 없어“를 치워버리는 거야
おはなばたけでままごとしていたかった
오하나바타케데 마마고토시테이타캇다
꽃밭에서 소꿉놀이를 하고 싶었어
そんな自分じゃ変わらないんだ
손나지분자 카와라나이다
그런 자신으로는 변하지 않아
すり減らした命が可哀想だ
스리헤라시타 이노치가 카와이소오다
닳아 버린 목숨이 가여워
そんな言葉もとっく捨てたんだ
손나 코토바모 톳쿠 스테탄다
그런 말도 진작에 버린 거야
僕は僕のことを誇りたいんだ
보쿠와 보쿠노 코토오 호코리타이다
나는 나를 자랑스러워하고 싶어
そう
소오
그래
「最愛の人を殺めたんだ」てね
사이아이노 히토오 아야메탄다 테네
“사랑하는 사람을 죽일 수 있었어“ 라고
'백업 > 가사번역' 카테고리의 다른 글
오소마츠 6쌍둥이 4기 - 오소마츠 씨의 봄바셰-! おそ松さんのボンバシェー! / DA PUMP (가사번역) (0) | 2025.07.13 |
---|---|
사나토리움 하우스에서(サナトリウムハウスで) - 나카무라 루비 가사 번역 (0) | 2025.03.26 |
차란 포 란탄 - 아름다움과 젊음(美しさと若さ) 가사 번역 (0) | 2025.03.24 |
카피 캣(コピイキャット) - Lonepi feat. 카아이 유키 가사 (0) | 2025.01.19 |
갓 구운 시크릿(やきたてシークレット) - Lonepi feat. 하나쿠마 치후유 가사 (0) | 2025.01.18 |